22 And greatly distressed, each one began to say to him, “Surely I am not he, am I,[a] Lord?” 23 And he answered and[b] said, “The one who dips his[c] hand in the bowl with me—this one will betray me. 24 The Son of Man is going just as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if that man had not been born.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:22 Literally “surely I am not”; the negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by “am I”
  2. Matthew 26:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 26:23 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun